HEROLD App

HEROLDs mobile Services

Alle Apps und Services entdecken

Dolmetscher

ad hoc Dolmetscher & Übersetzungen - Interpreters & Translations GmbH

Hofmühlgasse 16/19
1060 Wien

+43 1 5851950

ad hoc Dolmetscher & Übersetzungen - Interpreters & Translations GmbH

Öffnungszeiten

Mo 9:00-17:00

Di 9:00-17:00

Mi 9:00-17:00

Do 9:00-17:00

Fr 9:00-17:00

Per E-Mail erreichbar rund um die Uhr: office@adhoc.at

Beschreibung

Dolmetscher, Konferenztechnik Übersetzungen in allen Sprachen bietet Ihnen ad hoc maßgeschneidert für Ihren jeweiligen Bedarf. 12 Jahre Erfahrung und mehr als 150 erfolgreiche Dolmetscheinsätze pro Jahr sind für Sie ebenso Garantie für eine gelungene Veranstaltung wie unsere Mitgliedschaften bei ACB, I.M.Austria und IFES, den wichtigsten Verbänden der Branche, und unsere ÖNORM EN 15038 zertifizierten Übersetzungsdienste. Ob Weltkongress, Ministerkonferenz oder wichtige Verhandlungen - wir unterstützen Sie professionell und zuverlässig. Unsere Teammitglieder - allesamt Profis und Native Speakers mit erstklassiger Ausbildung und langjähriger Erfahrung - sorgen dafür, dass man Sie immer richtig versteht - weltweit und in allen Sprachen. Und dank modernster Konferenztechnik auch glasklar. Sie nennen uns Ihr Anforderungsprofil und wir erledigen den Rest.
ad hoc, Ihr Full-Service-Anbieter im Sprachmittlungsbereich, wir bringen Ihre Botschaft rüber - aus allen Sprachen in alle Sprachen
Mit über 100 Dolmetschaufträgen und zahllosen Übersetzungen pro Jahr entwickelte sich ad hoc in den etwas mehr als 10 Jahren seit der Gründung zu einem der größten Sprachmittlungsdienstleister Österreichs. Die Mitgliedschaft im ACB - Austrian Convention Bureau - bürgt für die hohe professionelle Qualität unserer Leistungen.

Zusatzinformationen

Dolmetscharten:
Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen, Flüsterdolmetschen

Fachübersetzungen:
medizinische Übersetzungen, technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, finanzielle Übersetzungen

Spezialisierung:
Gerichtsdolmetscher, Verhandlungsdolmetscher

Sprachen:
Afrikaans, Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Latein, Lettisch, Litauisch, Malaysisch, Mazedonisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Swahili, Thai, Tschechisch, Tschetschenisch, Türkisch, Ungarisch

Ausbildung:
Studium, staatlich geprüft, zertifiziert

Weitere Angebote:
Beglaubigte Übersetzungen, Transkriptionen, Literarische Übersetzungen, Lektorat, kulturelle Beratung, Österreichs Dolmetschdienst Nr.1, rd. 200 Veranstaltungen pro Jahr, CIQS CONFERENCE INTERPRETING QUALITY SYSTEM Für Ihre Verantstaltung vermitteln wir Ihnen gerne auch Konferenzhostessen.

Zustellservice vorhanden:
Ja

Produkte & Services

Gerichtsdolmetsch Portugisisch

Dolmetschungen bei Behörden bzw. Ämtern und Gerichten erfordern den Einsatz gerichtlich zertifizierter Dolmetscher, allgemein als „Gerichtsdolmetscher“ bezeichnet. Gerichtsdolmetscher sind bei Gericht beeidet und somit berechtigt, bei offiziellen Amtsterminen zu übersetzen. Da nicht für alle Sprachen ausreichend Gerichtsdolmetscher verfügbar sind, erfolgt mitunter auch eine „ad hoc“ Vereidigung nicht zertifizierter Dolmetscher durch den zuständigen Richter.

Preis: auf Anfrage

Mehr Produkte

Beglaubigte Übersetzung Deutsch Französisch

Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen, deren genaue Entsprechung mit dem Original bestätigt wird. Sie werden von eigens dafür zertifizierten Dolmetschern angefertigt, die die genaue Entsprechung durch Anbringung ihres Stempels und ihrer Unterschrift gewährleisten.

Preis: auf Anfrage

Gerichtsdolmetsch Englisch

Dolmetschungen bei Behörden bzw. Ämtern und Gerichten erfordern den Einsatz gerichtlich zertifizierter Dolmetscher, allgemein als „Gerichtsdolmetscher“ bezeichnet. Gerichtsdolmetscher sind bei Gericht beeidet und somit berechtigt, bei offiziellen Amtsterminen zu übersetzen. Da nicht für alle Sprachen ausreichend Gerichtsdolmetscher verfügbar sind, erfolgt mitunter auch eine „ad hoc“ Vereidigung nicht zertifizierter Dolmetscher durch den zuständigen Richter.

Preis: auf Anfrage

Silmultandolmetschung Deutsch Chinesisch

Die häufigste Form der Dolmetschung bei Konferenzen, bei der normalerweise ein Team aus zwei Dolmetschern pro Fremdsprache in einer schalldichten Kabine über Kopfhörer dem Redner zuhört und beinahe gleichzeitig das Gesagte in die jeweils andere Sprache übersetzt. Die Zuhörer können die Dolmetschung über Kopfhörer verfolgen. Vorteil: Kein Zeitverlust, professionellste Art der Dolmetschung. Hierfür ist eine Simultandolmetschanlage erforderlich.

Preis: auf Anfrage

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen, deren genaue Entsprechung mit dem Original bestätigt wird. Sie werden von eigens dafür zertifizierten Dolmetschern angefertigt, die die genaue Entsprechung durch Anbringung ihres Stempels und ihrer Unterschrift gewährleisten.

Preis: auf Anfrage

Gesprächsdolmetsch Französisch Deutsch

Bei der Gesprächsdolmetschung pausiert der Redner nach ein bis zwei Sätzen, um dem Dolmetscher, der im Normalfall "nur" aufmerksam zuhört, ohne Notizen zu nehmen, Gelegenheit zu geben, die Dolmetschung durchzuführen. Nachteil: Der Redefluss des Sprechers wird häufig unterbrochen. Vorteil: Keine technische Ausstattung erforderlich. Geeignet für kleinere Treffen bzw. Gespräche unter vier Augen.

Preis: auf Anfrage

Übersetzung technischer Text Englisch Deutsch

Sie benötigen Übersetzungen Ihrer Dokumente? Dann sind Sie bei uns richtig!

Preis: auf Anfrage

Verhandlungsdolmetschung Italienisch

Bei Geschäfts- oder anderen Verhandlungen sitzt der Dolmetscher mit den Teilnehmern mit am Tisch und dolmetscht abwechselnd für jede der beiden Parteien. Wie auch bei der Gesprächsdolmetschung und der Flüsterdolmetschung wird diese Art von Einsatz aus wirtschaftlichen Gründen meist von einem Dolmetscher pro Sprachkombination durchgeführt, obwohl sich prinzipiell der Einsatz von zwei Dolmetschern empfiehlt.

Preis: auf Anfrage

Übersetzung technischer Text Deutsch Englisch

Sie benötigen Übersetzungen Ihrer Dokumente? Dann sind Sie bei uns richtig!

Preis: auf Anfrage

Gerichtsdolmetsch Serbisch

Dolmetschungen bei Behörden bzw. Ämtern und Gerichten erfordern den Einsatz gerichtlich zertifizierter Dolmetscher, allgemein als „Gerichtsdolmetscher“ bezeichnet. Gerichtsdolmetscher sind bei Gericht beeidet und somit berechtigt, bei offiziellen Amtsterminen zu übersetzen. Da nicht für alle Sprachen ausreichend Gerichtsdolmetscher verfügbar sind, erfolgt mitunter auch eine „ad hoc“ Vereidigung nicht zertifizierter Dolmetscher durch den zuständigen Richter.

Preis: auf Anfrage

Silmultandolmetschung Spanisch Englisch

Die häufigste Form der Dolmetschung bei Konferenzen, bei der normalerweise ein Team aus zwei Dolmetschern pro Fremdsprache in einer schalldichten Kabine über Kopfhörer dem Redner zuhört und beinahe gleichzeitig das Gesagte in die jeweils andere Sprache übersetzt. Die Zuhörer können die Dolmetschung über Kopfhörer verfolgen. Vorteil: Kein Zeitverlust, professionellste Art der Dolmetschung. Hierfür ist eine Simultandolmetschanlage erforderlich.

Preis: auf Anfrage

Beglaubigte Übersetzung Deutsch Portugiesisch

Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen, deren genaue Entsprechung mit dem Original bestätigt wird. Sie werden von eigens dafür zertifizierten Dolmetschern angefertigt, die die genaue Entsprechung durch Anbringung ihres Stempels und ihrer Unterschrift gewährleisten.

Preis: auf Anfrage

Verhandlungsdolmetsch Englisch Deutsch

Bei Geschäfts- oder anderen Verhandlungen sitzt der Dolmetscher mit den Teilnehmern mit am Tisch und dolmetscht abwechselnd für jede der beiden Parteien. Wie auch bei der Gesprächsdolmetschung und der Flüsterdolmetschung wird diese Art von Einsatz aus wirtschaftlichen Gründen meist von einem Dolmetscher pro Sprachkombination durchgeführt, obwohl sich prinzipiell der Einsatz von zwei Dolmetschern empfiehlt.

Preis: auf Anfrage

Silmultandolmetschung Arabisch Englisch

Die häufigste Form der Dolmetschung bei Konferenzen, bei der normalerweise ein Team aus zwei Dolmetschern pro Fremdsprache in einer schalldichten Kabine über Kopfhörer dem Redner zuhört und beinahe gleichzeitig das Gesagte in die jeweils andere Sprache übersetzt. Die Zuhörer können die Dolmetschung über Kopfhörer verfolgen. Vorteil: Kein Zeitverlust, professionellste Art der Dolmetschung. Hierfür ist eine Simultandolmetschanlage erforderlich.

Preis: auf Anfrage

Silmultandolmetschung Deutsch Ungarisch

Die häufigste Form der Dolmetschung bei Konferenzen, bei der normalerweise ein Team aus zwei Dolmetschern pro Fremdsprache in einer schalldichten Kabine über Kopfhörer dem Redner zuhört und beinahe gleichzeitig das Gesagte in die jeweils andere Sprache übersetzt. Die Zuhörer können die Dolmetschung über Kopfhörer verfolgen. Vorteil: Kein Zeitverlust, professionellste Art der Dolmetschung. Hierfür ist eine Simultandolmetschanlage erforderlich.

Preis: auf Anfrage

Zahlungsmöglichkeiten